
Tu y yo, venimos de la tierra y del agua. Somos hijos de la montaña. Algún día debemos regresar con nuestra madre .
Hoy es domingo, nos toca elevar las almas que nos dejan con la ceremonia AKAAL: el honor al viaje de partida.
Algunos entendéis inglés pero otros no, y creo que es un regalo poder captar el mensaje de cada frase que Ajeet Kaur ha creado para poder hacer una bonita despedida de nuestros seres queridos.
Os dejo la canción en mi spotify:
Y su traducción y letra:
Madre, te siento bajo mis pies Mother, I feel you under my feet Padre te escucho Father, I hear you Tu latido dentro de mí Your heartbeat within me Mi espíritu vuela libre My spirit flies free
Llévame a casa Carry me home Llévame a casa Carry me home
Madre, te siento bajo mis pies Mother, I feel you under my feet Padre te escucho Father, I hear you Tu latido dentro de mí Your heartbeat within me Mi espíritu vuela libre My spirit flies free
Llévame a casa Carry me home Llévame a casa Carry me home Llévame a casa Carry me home
Akaal
Akaal
Todas mis relaciones, puedo escucharte fuerte All my relations, I can hear you loud La historia circula, vuelve The story circles, it comes back around Cantamos Akaal y los vemos pasar a todos We chant Akaal and watch them all go through Esa puerta que nunca vi, nunca supe, tú y yo That door I never saw, I never knew, me and You
Venimos de la tierra y el agua We come from earth and water Directamente de la hija de esa montaña Straight from that mountain's daughter De vuelta a la Madre debemos viajar ahora Back to the Mother we must journey now Lo subimos en las alas del sonido, escúchalo ahora We ride it up up on the wings of sound, hear it now
Ese árbol sagrado está al revés, ramas en el suelo That holy tree is upside down, branches in the ground Esas raíces y cielo, abren el tercer ojo, ahora pasan el néctar 'redondo Those roots and sky, open third eye, now pass the nectar 'round Dentro del corazón está ese espacio eterno Inside the heart is that eternal space Esa melodía me mostró mi verdadera cara, sí That melody showed me my own true face, yeah
Cantas Akaal, yo canto Akaal
You chant Akaal, I chant Akaal
Todo en uno, uno en todo
All in the One, One in the all
Amor en ascenso, nunca cae
Love on the rise, it never falls
Extiende tu mano y puedo jalarte
Reach out your hand and I can pull you in
Extiende tu mano y puedo, tirarte
Reach out your hand and I can, pull you in
Akaal (Akaal)
¿Puedes ver los rostros de las madres de tu pasado?
Can you see the faces of the mothers of your past?
Escucha, están pidiendo tu curación (Akaal)
Listen, they are calling for your healing (Akaal)
¿Puedes ver los rostros de los padres de tu pasado?
Can you see the faces of the fathers of your past?
Escucha (Akaal) están pidiendo tu curación
Listen (Akaal) they are calling for your healing
¿Puedes ver los rostros de las madres de tu pasado?
Can you see the faces of the mothers of your past?
(Akaal) Escucha, están pidiendo tu curación (Madre te siento)
(Akaal) Listen, they are calling for your healing (Mother I feel you)
¿Puedes ver los rostros de los padres de tu pasado?
Can you see the faces of the fathers of your past?
(Akaal) Escucha, están pidiendo tu curación
(Akaal) Listen, they are calling for your healing
Hasta las 20,10 guerreros
SAT NAM
Comments